Extra diensten
We ondersteunen onze klanten graag waar we kunnen. Daarom doen we meer dan vertalen en content creëren.
Tolken
Duo vertaalburo vertaalt niet alleen geschreven woorden: we staan u ook in gesproken woord bij. In elke taal en in ieder vakgebied, op bijeenkomsten en congressen met publiek, vergaderingen met internationale partners of onderhandelingen met nieuwe leveranciers.
post-editing / editing
Zelf aan het vertalen geslagen? Of kon u de verleiding van een snelle, automatische en misschien zelfs gratis machinevertaling toch niet weerstaan? Onze vertalers screenen graag uw tekst. Want ook wij willen natuurlijk dat u met uw verhaal uw doelgroep en uw doelen bereikt.
Ondertitelen
Beeldmateriaal ondertitelen? Een goed idee! Wij kunnen het gehele traject van ondertitelen voor u verzorgen. Zo bereikt u een nog grotere doelgroep.
Dtp
Brochure, magazine of advertorial laten vertalen? Soms pakt een vertaling in een lay-out net iets anders uit dan u had gehoopt. Daarom bieden we ook dtp-diensten aan. Zo weet u zeker dat uw vertaling, ook in opgemaakte vorm, volledig en drukklaar is.
Offerte aanvragen
Interesse in de diensten van Duo vertaalburo? Vraag dan nu een vrijblijvende offerte aan of neem contact op met ons team. We helpen u graag!
Cases
Het Scheepvaartmuseum
Samen met Het Scheepvaartmuseum zorgen we dat ook hun buitenlandse bezoekers hun website en displays kunnen lezen. Lees meer over onze samenwerking!
Koninklijke Mosa
We vertalen allerlei teksten voor Koninklijke Mosa, een schoolvoorbeeld van Nederlandse industrie en design. Lees meer over onze samenwerking!
Zaanse Schans
Samen met de Zaanse Schans zorgen we ervoor dat ook toeristen de teksten van deze populaire trekpleister kunnen begrijpen. Lees meer over onze samenwerking!