Website vertalen

Een website moet altijd een doelgroep aanspreken. Voor een websitevertaling geldt natuurlijk hetzelfde. Tegelijkertijd wilt u uw merkidentiteit en het gevoel van uw bedrijf behouden, ook in een andere taal. Wanneer u een nieuwe internationale marketingstrategie heeft opgezet, hoort daar ook een meertalige website bij. Alleen zo bereikt u uw nieuwe internationale doelgroep zo optimaal mogelijk: door hen aan te spreken in hun eigen taal.

Website vertalen: een fluitje van een cent

Alleen de basis of al uw websitecontent, inclusief een jarenlange voorraad aan blogs en artikelen? Beide is voor ons geen enkel probleem. We vertalen met gemak uw WordPress-website, maar we werken ook met andere CMS-systemen zoals Joomla en Drupal. Daarnaast hebben we ook uitgebreide ervaring met het vertalen van webshops.

Heeft u de WPML-plugin al geïnstalleerd? Dit werkt het makkelijkst, zowel voor u als voor ons. U kunt dan gemakkelijk de juiste webpagina’s exporteren, zodat wij die vervolgens kunnen vertalen. De vertalingen kunt u weer eenvoudig importeren op uw website.

Gespecialiseerde websitevertalers

Een website vertalen is een specialistische klus. Daarom selecteren we altijd een gespecialiseerde websitevertaler, die kennis heeft van uw branche. Het resultaat: een websitevertaling die is toegespitst op uw doelgroep en consistent, grammaticaal en vakinhoudelijk juist is. Of dat nu gaat om een website voor de fashion of beautybranche, de leisure branche of een bedrijf in de wereld van kunst en architectuur.

We selecteren onze vertalers op basis van het moedertaalprincipe: uw gewenste taal is de moedertaal van uw vertaler. Hierdoor leest uw websitevertaling niet als een vertaling, maar als een originele tekst. Omdat zij goed op de hoogte zijn van de cultuur van het land waarvoor uw website bedoeld is, schatten zij moeiteloos is wat wel en niet aansluit op uw doelgroep. Zij zorgen voor een perfecte balans tussen deze cultuurverschillen en uw eigen tone of voice, zodat de vertaling van uw website perfect aansluit op zowel uw doelgroep als uw bedrijf.

Vertaalbureau Duo: het bureau voor content creatie

We hebben een passie voor woorden en taal. Daarom vertalen we niet alleen: we creëren ook nieuwe content voor onze klanten. Onze gespecialiseerde copywriters schrijven alle content die u nodig heeft, of dit nu productbeschrijvingen, blogartikelen of social media content is. We kunnen deze daarna voor laten vertalen of direct in meerdere talen laten schrijven.

Laten we samen iets moois creëren. Ons team bespreekt graag de mogelijkheden met u.

Offerte aanvragen voor website vertalen

Een websitevertaling van Duo, of heeft u nog vragen? Vraag een geheel vrijblijvende offerte aan, lees meer over Duo vertaalburo of neem contact op met ons team!

Direct contact met onze projectmanagers?
+31 (0)43 3256339info@duovertaalburo.nl

Cases

Koninklijke Mosa

We vertalen allerlei teksten voor Koninklijke Mosa, een schoolvoorbeeld van Nederlandse industrie en design. Lees meer over onze samenwerking!

Lees meer »

Zaanse Schans

Samen met de Zaanse Schans zorgen we ervoor dat ook toeristen de teksten van deze populaire trekpleister kunnen begrijpen. Lees meer over onze samenwerking!

Lees meer »